Yahoo Web Search

Search results

  1. Dec 18, 2021 · My question is to avoid ambiguity between Kestler's term 'HOLON' and Greek word "ὅλον'". I think Kestler's 'HOLON' should be original term, but the English wikipedia page leads a confution that HOLON is "ὅλον" in Greek (= 'whole' ), but whole is apprently not HOLON, so I wonder how Kestler's HOLON is translated into Greek actually.

  2. Dec 11, 2020 · It is indeed ἡμι- 'half' + ὅλος 'whole', but there's a third component, -ιος, which forms adjectives, usually but not exclusively out of nouns, indicating the possession of a characteristic of the prototype word (as in e.g. ἀρχή 'beginning' → ἀρχαῖος 'primeval', θάλασσα 'sea' → θαλάσσιος 'maritime', Λέσβος 'Lesbos' → Λέσβιος 'Lesbian ...

  3. May 24, 2017 · There are many particle names ending in -on in English: electron, muon, lepton, proton… How should these particle names behave in Latin? My impression is that the electron and the proton came

  4. Aug 25, 2024 · By weight of age, as I am a priest of God. Yet we have come to you to make our prayer. As to the man surest in mortal ways. And wisest in the ways of God. Yet whenever he comes back, I should do ill. To scant whatever duty God reveals. So, with the help of God, We shall be saved — or else indeed we are lost.

  5. Jul 18, 2024 · A post in a forum claims that "Ἐλλάχ" is the "correct spelling in Greek" of "Allah." Is the epsilon (ε) truly more fitting as a Greek transliteration of the first letter of the word "Allah" (as pronounced in Arabic)? Wouldn't starting with epsilon render the pronunciation of the rest of the word incorrect as in Arabic the second alpha ...

  1. People also search for