Yahoo Web Search

Search results

  1. Apr 19, 2019 · 所以North by Northwest翻译成西北偏北的时间,应该是早于电影上映的时间的。 至于哈姆雷特中这个词为什么翻译成西北偏北,我想可能是翻译者几次推敲之后觉得这么翻译更符合中国人的语言习惯,而且读起来也更押韵。

  2. 所以,依据 north 做形容词的字面意思 “北部,北方”,它 应该包含有 in the north 和 to the north 之意义。. 至于 是否等于接壤的 on the north of,还有待咱共同留意哈。. 以上仅是我个人依据《现代高级英汉双解辞典》和 《英华大词典》上的north之字面意义和词性,所 ...

  3. Mar 10, 2024 · 在Grammarphobia网站上,有一篇文章 [1] 解释了英语里northeast, southwest之类的词为什么都是南北在前、东西在后,其中给出了两点原因:一是词源的影响,二是航海的影响。. 这篇文章里说,在指南针出现之前,古英语里其实也是有“eastnorth”和“westnorth”之类的说法 ...

  4. Apr 12, 2021 · 知乎,中文互联网高质量的问答社区和创作者聚集的原创内容平台,于 2011 年 1 月正式上线,以「让人们更好的分享知识、经验和见解,找到自己的解答」为品牌使命。知乎凭借认真、专业、友善的社区氛围、独特的产品机制以及结构化和易获得的优质内容,聚集了中文互联网科技、商业、影视 ...

  5. 在中文里面,描述地理方向的时候(西南,西北,东南,东北),都是把“东西”放在前,“南北”放在后。在英文里面,描述地理方位的时候(northwest, … 显示全部

  6. Jun 2, 2020 · Manitoba is located on the northwest corner of Minnesota while Ontario lies on the north and northeast. Part of the border with Ontario runs along Lake Superior. 7. Michigan. Michigan and Ontario share a 721-mile (1,160 km) marine boundary. It is the second longest boundary between the two countries. There is no land border between Michigan and ...

  7. www.zhihu.com › topic › 19968205西北偏北 - 知乎

    《西北偏北》North by Northwest (1959) 导演: 阿尔弗雷德·希区柯克 编剧: 恩斯特·莱赫曼 主演: 加里·格兰特 / 爱娃·玛丽·森特 类型: 悬疑 / 惊悚 / 冒险 制片国家/地区: 美国 语言: 英语 / 法语 上映日期: 1959-07-17(美国) 片长: 136分钟 又名: 夺魄惊魂(港) / 北西北(台) / 谍影疑云 / 北偏北 IMDb: tt0053125 [图片] No ...

  8. 用来解释“东西南北”或者“东南西北”,以及为什么汉语说“东北”“西北”而不说“北东”“北西”,却是再适合不过了。. 由于四个字里面只有“北”是仄声字,所以必须要排在最后。. 至于总是以“东”为首,大约是因为东方是太阳升起的方位。. 这个 ...

  9. 中文:如果按顺时针的逻辑,东南之后应该是“南西”,事实上却是西南。. 英文:如果按逆时针的逻辑,Southeast之后应该是Eastnorth,事实上却是Northeast。. 结论:汉语以东西为主方向,南北为偏;英语以南北为主方向,东西为偏。. 比如说有讲东南和西南的,却 ...

  10. 知乎,让每一次点击都充满意义 —— 欢迎来到知乎,发现问题背后的世界。