Yahoo Web Search

Search results

  1. Aug 15, 2018 · 【多图多废话】 Crazy Rich Asians的书很早就看过了,觉得情节和人物都有点平淡,不太能吸引我。Rom-com也不是我喜欢的电影类型,来看是两个原因,一个是觉得应该支持全华裔阵容的卡司,另外也是书里描绘的南洋old money很令人向往,想看导演怎么在视觉上展现的。

  2. 1. Asians到底是什么。亚洲人,亚裔,中国人,华裔。那有钱的非华裔的南亚印度和东南亚,东亚有钱大佬要不要算进去。他们的代表缺席,并不能凑成一个完整的Asians的图卷。 2. Chinese并非只指代中国人。

  3. 影片的英文片名Crazy Rich Asians(疯狂有钱的亚洲人)的确是够耿直的。 剧情方面,简而言之,就是 亚洲版《拜见婆婆》X好莱坞版《流行花园》 新加坡华裔Nick和美籍华裔Rachel,在美国交往一年多。 尼克要回老家新加坡参加婚礼,想带女票回家乡见家长。

  4. Nov 27, 2018 · 不管是原片名Crazy Rich Asians还是中译名摘金奇缘,其中隐约透露出的味道也都正如预告所展现出来的,充满了俗气套路和西方对东方一直以来的猎奇窥探与诠释。

  5. Aug 19, 2018 · 昨天看了最近大火的《摘金奇缘》(Crazy Rich Asians),俗套和亮点并存,但我和朋友都觉得很好看,它有非常创新的、划时代的地方。电影的卖点是说这是二十多年来第一部“全亚裔”电影,但我觉得其实可以再缩小一点, 这是一部非常华裔的电影 。

  6. Aug 26, 2018 · - Kevin Kwan, Crazy Rich Asians. 八月已近尾声,在火爆动作片和超级英雄扎堆的好莱坞暑期电影里,哪一部将在最后脱颖而出,给这个热得令人发指的夏天画上一个完美的句号?

  7. 怎么评论 Crazy Rich Asians 这本书? 要拍成电影了? 看简单粗暴的书名就知道,这是个美国版的小时代 但是逼格比小时代高,作者是海外华人老钱,书中也特意解释了一下中国大陆的新钱和海外老钱的关系。

  8. Sep 7, 2018 · 如果《Crazy Rich Asians》真的能作为一部在好莱坞站稳脚跟的亚裔电影,那么它应该给“美国”和“亚洲”提供一个互相影响借鉴的平等起点。 亚洲从一开始就是作为“反面角色”出场的,反派在电影里只有两种命运,要么被打倒,要么被感化。

  9. Aug 18, 2018 · 有感于最近在北美火爆的亚裔电影Crazy Rich Asians(中国大陆国内翻译为《摘金奇缘》)在国内公映遇冷,被讥笑为迎合西方人口味的“左宗棠鸡”。 “左宗棠鸡”这个“梗”据说是来自于华人为迎合洋人对中餐的想象而专门设计给洋人吃的那些“中餐”招牌菜之一。

  10. www.zhihu.com › topic › 20190162摘金奇缘 - 知乎

    《摘金奇缘》这部电影的英文名是Crazy Rich Asians,和其中文译名相差甚远,但看完这部电影之后,我其实觉得这个中文名翻得挺好的——《摘金奇缘》,《风中奇缘》,这种听起来就很迪士尼王子公主动画片风格的名字与这部电影展现内容的实质多么的相似——纵然它披着中国人的外衣、把事件设定 ...

  1. People also search for