Search results
The counsel is not only for Titus himself but for various classes of people with whom he must deal: older men and women (Ti 2:2–4), younger women and men (Ti 2:4–7), and slaves (Ti 2:9–10); cf. Eph 6:1–9; Col 3:18–4:1.
Titus 2:7–8 7 Show yourself in all respects to be y a model of good works , and in your teaching z show integrity , a dignity , 8 and b sound speech that cannot be condemned , c so that an opponent may be put to shame , having nothing evil to say about us .
presentándote tú en todo como ejemplo de buenas obras; en la enseñanza mostrando integridad, seriedad, palabra sana e irreprochable, de modo que el adversario se avergüence, y no tenga nada malo que decir de vosotros.
Titus 2:7-8. The exhortation by word is to be accompanied by the exhortation of example. περὶ πάντα does not belong to what precedes, but begins a new sentence, and is put first for emphasis. ΙΙάντα is not masculine: “towards every one,” but neuter: “in regard to all things, in all points.”
Titus 2:7-8 Konteks 2:7 dan jadikanlah dirimu sendiri suatu teladan 1 d dalam berbuat baik. e Hendaklah engkau jujur dan bersungguh-sungguh dalam pengajaranmu, 2:8 sehat dan tidak bercela dalam pemberitaanmu sehingga lawan menjadi malu, karena tidak ada hal-hal buruk yang dapat mereka sebarkan tentang kita. f
Compare All Versions: Titus 2:7-8. Bible App Bible App for Kids. Free Reading Plans and Devotionals related to Titus 2:7-8. Deeper Into Scripture: Titus. Why I Didn't ...
See also Titus 2:7,8 in other biblical comments: A Textual Commentary On The Greek New Testament by Bruce M. Metzger. TITUS 2:7 avfqori,an The Committee preferred the reading avfqori,an (“incorruption”) because it is supported by good representatives of both the Alexandrian and Western types of text (a A C D* 33 _al...