Yahoo Web Search

Search results

  1. Aug 24, 2019 · Makuha ka sa tingin = is used when you are angry with someone and that someone does not stop pestering you. You are so angry so you just stare at that someone and say "Makuha ka sa tingin" to stop whatever that someone is doing to you that irritates you. (this should be always said with a glaring look.)

  2. May 16, 2024 · Literally, “to be taken at a glance”, especially reading the eyes for communication. Pronunciation. [ edit] ( Standard Tagalog) IPA ( key): /maˌkuha sa tiˈŋin/ [mɐˌxuː.hɐ sɐ t̪ɪˈŋin̪] Rhymes: -in. Syllabification: ma‧ku‧ha sa ti‧ngin. Verb. [ edit]

  3. Dec 4, 2018 · 8. Makuha ka sa tingin! Which means that when she’s glaring at you, you don’t have to make a cute face. Or have tears run down your cheeks. Or make that funny gesture or show off your dimples. She means business when she’s looking at you straight in the eyes. You will blink first! 9. Ano ang akala mo sa akin, nagtatae ng pera?

  4. Contextual translation of "makuha ka sa isang tingin" into English. Human translations with examples: in a snap, detrimental, read the air.

  5. English. Spanish. Ang serbisyo ng Google, na inaalok nang libre, ay agarang nagsasalin ng mga salita, parirala, at web page sa pagitan ng English at mahigit 100 iba pang wika.

  6. Contextual translation of "makuha ka sa tingin" into English. Human translations with examples: guess, magagaling, read the air, does it matter now, why do you think so.

  7. Definition of the Tagalog verb makuha in English with conjugations, 16 example sentences, and audio.

  8. #pakitranslatelangpo Ano sa English ang “Makuha ka sa tingin“?

  9. Sa katunayan, kapag tiningnan sa ultraviolet na liwanag, ang babae ay may kaakit-akit na mga disenyo na tamang-tama upang makuha ang pansin ng nanliligaw na mga lalaki. Indeed, when seen in ultraviolet light, the female has attractive patterns that are ideal for grabbing the attention of courting males. jw2019.

  10. Feb 27, 2022 · I often hear "Makuha ka sa tingin," which literally means "You should know that I'm serious from how I look at you". This is often said by parents to their children either when the child tries to test their patience. Essentially it means "Don't make me say it twice" or "Don't test my patience." See a translation. dhd. 27 Feb 2022. Korean.