Yahoo Web Search

Search results

  1. In common usage, ‘Hell hath no fury like a woman scorned’ means that nothing in the world – or even beyond the world, such as in the depths of hell – is as furious and capable of great anger as a woman who has been ‘scorned’. ‘Scorned’ here means ‘slighted’, ‘ridiculed’, ‘spurned’, or shown contempt or disdain.

  2. Hell hath no fury like a woman scorned’ is an idiom that is adapted from a line in William Congreve’s play, The Mourning Bride (1697). The line from which it came is ‘Heaven has no rage like love to hatred turned, nor hell a fury like a woman scorned.”

  3. Sep 25, 2007 · But simpletons, mockers, and fools are so dumb that they reject wisdom’ offer of love. And as we all know, hell hath no fury like a woman scorned. According to verses 24-31:

  4. ‘Hell has no fury like a woman scorned’ (or sometimes ‘hell hath no fury like a woman scorned’) is usually attributed to the English playwright and poet William Congreve. He wrote these lines in his play The Mourning Bride , 1697:

  5. Feb 19, 2017 · The phrase hell hath no fury like a woman scorned is a misquotation from The mourning bride, a tragedy by the English playwright and poet William Congreve (1670-1729), produced and published in 1697: Vile and ingrate! too late thou shalt repent The base Injustice thou hast done my Love.

  6. Jun 2, 2024 · First written as "Heav'n has no Rage, like Love to Hatred turn'd, Nor Hell a Fury, like a Woman scorn'd." in the 1697 play The Mourning Bride ( Act III Scene 2) by William Congreve. The "hath" is a hypercorrection based on false chronological assumption and perception that the saying is ancient, dating to at least the grammar of ...

  7. Hell hath no fury like a woman scorned. The actual quotation is, “Heaven has no rage like love to hatred turned, nor hell a fury like a woman scorned.” The source is William Congreve The Mourning Bride (1697) Act I, Scene III.

  1. Searches related to hell hath no fury mother

    hell hath no fury like a mother