Yahoo Web Search

Search results

  1. Mate라는 표현은 영국, 뉴질랜드, 호주에서 아~주 빈번하게 쓰이는 표현이에요. Friend (친구)라는 뜻인데, mate랑 friend는 꽤 많은 경우에 바꿔서 쓸 수 있어요. 여러분의 친한 친구들에게 쓸 수 있는 표현이랍니다. 하지만, 여기에서처럼 누군가를 부르고 싶지만, 그 ...

  2. Jun 19, 2011 · Mate is a declaration that the class system has been put aside at least for the duration of the conversation. So its meaning depends on the class system. These are different in England and Australia, and involve all sorts of gradations, sensitivities, hypocrisies that only the locals are fully tuned in to.

  3. Feb 7, 2011 · Senior Member. Chino, California. English, AE/Spanish-Mexico. Feb 7, 2011. #2. Pavita (Pava) is a small tea kettle. Mate is a type of tea. He forgot to put the kettle on the burner. M.

  4. May 29, 2009 · Since what I mean is love FROM mom, the comma is needed. However, since "thanks" is not a verb, there is less chance for confusion, but I would still include the comma. ALso I would capitalize Mom and Dad and Aunt Iris, which refer to specific individuals in this case, and thus function as proper nouns.

  5. Mar 9, 2008 · United Kingdom. Oct 15, 2006. #1. Can someone help me on this? I am trying to find out how to say "How are you doing, mate?" (like in the British way) in French. In America or the other English-speaking countries outside the former British Empire, I think you would replace 'mate' with 'pal' or something along those lines. I've translated it as:

  6. May 19, 2013 · Could you please tell me if the next uses of "mate" and "fellow" are idomatic in both AmE and BrE. 1.- There is a fellow/ mate in my work that is always getting late and the boss never say anything to him. 2.- Thomas is one of the fellows/mates in my team. 3.- They are fellows/mates in my...

  7. Mate is more commonly used in British English and Australian English-speaking countries, while amigo is more commonly used in Spanish-speaking countries. However, both words are widely understood and used in many parts of the world.

  8. Jan 4, 2008 · Melbourne. Australia; English. Jan 4, 2008. #2. "Crikey" is an expression of surprise, not unlike "mon Dieu!" in French... "mate" is another word for "buddy" or "pal"... I'm not sure how often you use it in French but something like "mon pote" might be a reasonable translation. U.

  9. Feb 12, 2015 · Feb 12, 2015. #4. Your thinking makes sense to me, cjrt. I never use "pal", or "mate" when I'm speaking directly to women or girls. Because I speak British English, I don't use the word "buddy" or "dude" for "friend." "Pal" is now pretty rare in my part of the world. "Mate" still exists, and is used informally in a lower register to mean "friend."

  10. Dec 13, 2007 · Montreal, Canada. English - England. May 28, 2008. #6. People who have la peau matte (that's how I've always seen it spelt, but maybe you can do it both ways) have skin that tans easily. I think the opposite would be peau claire but I couldn't say for sure. It does not necessarily refer to colour of skin.

  1. People also search for